Jump to content

Big french translation mistake


PiBooL

Recommended Posts

Please translate as following:

1) Button "Issues" --> "Erreurs"

2) Button "Scan for Issues" --> "Chercher des erreurs" (without upper-cased 'E' for 'erreurs')

3) Button "Fix selected issues..." --> "R?parer les erreurs s?lectionn?es"

 

Thank you.

wagner51

 

There are two lines related to this:

 

211, "R?sultats"

221, "Propri?t?s des R?sultats d'analyse"

 

If you update these and repost I'll change them in the program.

 

:)

 

MrG

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

I have notice another mistake in French. When you run the anaylse it says for example:

 

"1.35MB ont ?t? supprim?" (this is past tense but they have not been deleted at this point)

 

it should say:

 

"1.35MB seront supprim?" (future)

 

Great program thanks a million,

Normandie

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Mr. G,

 

Thanks for the great program, I don't mean to bug you about this, it is not that big a deal, but a few of the French errors didn't get changed, here is what the new version says, when we analzye & have not yet deleted:

 

ANALYSE COMPLETE - (1.440 secs)

------------------------------------------------------------------------------------------

827 bytes ont ?t? supprim?. (Taille approximative)

 

 

D?tails des fichiers ? supprimer (Note: AUCUN fichier n'a pour l'instant ?t? supprim?)

------------------------------------------------------------------------------------------

Fichiers Temporaires d'Internet Explorer (fichiers 6) 402 bytes

C:\WINDOWS\Internet Logs\ZALog.txt 425 bytes

------------------------------------------------------------------------------------------

 

It should read as follows:

ANALYSE COMPLETE - (1.440 secs)

------------------------------------------------------------------------------------------

827 bytes seront supprim?s. (Taille approximative)

 

 

D?tails des fichiers ? supprimer (Note: AUCUN fichier n'a pour l'instant ?t? supprim?)

------------------------------------------------------------------------------------------

Fichiers Temporaires d'Internet Explorer (fichiers 6) 402 bytes

C:\WINDOWS\Internet Logs\ZALog.txt 425 bytes

------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Thanks for a great program & have a good day,

Normandie

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.